O.A. Shershukova

Шершукова Оксана Андреевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры португальского языка переводческого факультета Московского государственного лингвистического факультета, тел.: 8-495-486-52-14, 8-926-593-69-31, e-mail: okshera@yandex.ru

Количественные характеристики португалоязычного политического текста

Title: 
QUANTATIVE CHARACTERISTICS OF THE POLITICAL TEXTS IN THE PORTUGUESE-SPEAKING COUNTRIES
Год/Year: 
2015 Цивилизация знаний
№: 
2
Начальная страница/First page: 
97

О характере количественного представления объектов в португальском языке

Title: 
On the quantitative conceptualization of objects in the Portuguese language
Год/Year: 
2015
№: 
2
Начальная страница/First page: 
59
Краткое описание: 
Данная статья посвящена исследованию природы числового варьирования имен существительных в португальском языке. Речь идет о предметных именах, содержащих в своем значении собирательный компонент. Во многих языках эти имена характеризуются дефектной по числу парадигмой и относятся, главным образом, к разряду Singularia tantum, однако в португальском языке они могут свободно варьироваться по числу. Формирование плюральной или сингулярной характеристики зависит от характера представления объекта говорящим.
Short description: 
This article is devoted to the study of cognitive nature of numeric variations of Portuguese nouns. We examine the subject names which contain collective component. In many languages these names are characterized by paradigm, defective by number and mainly belong to the category of Singularia tantum, but in Portuguese-speaking discourse they can vary in number. Forming of the plural and singular characteristics depends on the conceptualization of the represented object

Названия физиологических ощущений в португальском языке: семантика множественного числа

Title: 
Nouns of physiological sensation in the Portuguese language: the semantics of plural forms
Год/Year: 
2014
№: 
1
Начальная страница/First page: 
163
Краткое описание: 
В статье речь идет о семантике форм множественного числа названий физиологических ощущений, которые относятся к классу состояний. На значение формы числа оказывает влияние концептуализация описываемого ощущения. В португальском языке ощущения могут восприниматься как состояние или как множественная реакция на внешнюю среду.
Short description: 
The article deals with of semantic plural forms of physiological state nouns. The meaning of the number form in nouns is infl uenced by conceptualization of the sensation described. In the Portuguese language, different sensations can be taken as either condition or multiple reaction to the environment

Как одно слово число и величину объединило: португальский квантификатор muito

Title: 
How to combine in one word both a number and a value: the Portuguese quntifi er muito
Год/Year: 
2013
№: 
3
Начальная страница/First page: 
210
Краткое описание: 
Квантификатор, выражающий неопределенно большое количество, “muito” в португальском языке, может передавать как значение числа, т.е. счетного множества, так и величины, т.е. недискретного количества. В статье рассматривается типологическое сходство и различие квантификатора в составе количественных конструкций в португальском языке. Данный квантификатор в составе количественных конструкций может относиться к различным частям речи, поэтому при переводе с пор- тугальского языка на русский необходимо базироваться на передаче количественного смысла конкретного словосочетания или смысла всего высказывания с учетом сочетаемости лексических единиц в русском языке.
Short description: 
The quantifi er muito in the Portuguese Language that refl ects a large indefi nite quantity can transmit both a number, i.e., an element of the countable set, and a value, i.e, an indiscrete amount. Consideration is being given herein to typological similarity and difference of the said quantifi er involved in quantitative structures in the Portuguese Language. This quantifi er under participation in quantitative structures may belong to different parts of speech, therefore, when translating it from Portuguese into Russian, it is required to start from the basis of the translation of the quantitative meaning of the specifi c word combination or signifi cance of the entire proposition taking into account combinatorial abilities of lexical units in Russian.
Subscribe to RSS - O.A. Shershukova