2021 год, «Человек в современном мире», Выпуск 1 / 2021 year, "Human in the modern world", Issue 1

Автор(ы) Название Autor(s) Title Стр./P.

-

Содержание

-

Contents (ru)

1

Фан Цзюань, Ли Вэньсюань, Ленг Сян, Бабий А.А. Корж Е.М., Лихачева Э.В., Николаева Л.П., Огнев А.С.

Поведенческие и психологические реакции на самоограничение в условиях пандемии

Fang Juan, Li Wenxuan, Leng Xiang, Babij A.A., Korzh E.M., Likhacheva E.V., Nikolaeva L.P., Ognev A.S.

Behavioral and Psychological Responses to Self-Restraint in a Pandemic

3

Приорова И.В.

Об эстетике, норме и системе языка: дискуссия без противоречий в кратком изложении трех лингвистических концепций XX века

Priorova I.V.

About Aesthetics, Norm and System of Language: Discussion without Contradictions in Brief Statement of Th ree Linguistic Concepts of the XX Century

10

Ленинцева В.А., Тохта-Ходжаева М.В.

Особенности китайского языка как инструмента вербальной коммуникации

Lenintseva V.A., Tokhta-Khodzhayeva M.V.

Chinese as a Verbal Communication Tool

18

Стародубова О.Ю.

Медийный дискурс в лингводидактическом аспекте

Starodubova O.Yu.

Media Discourse in Linguodidactical Aspect

26

Хамид Муса М.А., Базанова А.Н.

Языковая игра в коммерческой наружной рекламе в условиях визуализации СМИ

Hamid Musa M.A., Bazanova A.E.

Language Game in Outdoor Advertising in the Conditions of Visualization of the Media

35

Агапова Д.В.

Инвективные и потенциально инвективные слова в интернет-коммуникации

Agapova D.V.

Invective and Potentially Investment Words in Internet Communication

43

Маевский В.М.

Коммуникативные импликатуры в социальных сетях как метод психологического воздействия на аудиторию

Maevskiy V.M.

Conventional Implicature in Social Networks as a Method of Psychological Impact on the Audience

48

Злобин А.Н., Вяльшина Д.Р.

Габитусный анализ перевода художественного текста (на материале рассказа С. Дейтмер “Rosis rollende Disko”)

Zlobin A.N., Vyalshina D.R.

Habitus Analysis of Literary Text Translation (by the Material of the Short Story by S. Deitmer “Rosis rollende Disko”)

57

Загорак А.

Интертекстуальные элементы в переводе художественного текста (на материале эссе В. Ерофеева «Василий Розанов глазами эксцентрика»)

Zahorák A.

Intertextual Elements in the Translation of a Literary Text (by the Material of the Essay by V. Erofeev “Vasily Rozanov through the Eyes of an Eccentric”)

63

Юй Сян.

Сравнительный анализ переводов рассказа И.А. Бунина «Антоновские яблоки» на китайский язык

Yu Xiang.

Comparative Analysis of the Translations of the Short Story by I.A. Bunin “Antonov Apples” into Chinese

70

Бабаева Н.О.

Образ мужчины в английском сознании (на материале рассказа Э. Хэмингуэя «Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера»)

Babayeva N.O.

The Image of a Man in the English Consciousness (by the Material of the Short Story by E. Hemingway “The Short Happy Life of Francis Macomber”)

76

Зайцева Е.С.

Сравнение как культурно специфический инструмент юмористической коммуникации (на материале испанских стендап-шоу)

Zaitseva E.S.

Simile as Culturally Specifi c Tool of Humoristic Communication (by the Material of Spanish Stand-Up Shows)

80

Сердюк Л.В.

Паремии греческого языка как способ выражения аксиологических компонентов общественного сознания

Serdyuk L.V.

Greek Paremias as a Way of Expressing Axiological Components of Public Consciousness

86

-

Рекомендации авторам

-

Recommendations for the authors

94

-

Сведения об авторах

-

Information about authors

96

-

Содержание (англ.)

-

Contents

100