Границы профессиональной этики переводчика

Год/Year: 
2016
№: 
3
Серия/Series: 
Человек в современном мире / Human in the modern world
Выпуск/Issue: 
3
Начальная страница/First page: 
71
Авторы/Authors: 
Название: 
Границы профессиональной этики переводчика
Title: 
Limits of professional translator‘s ethics
Краткое описание: 
Статья направлена на то, чтобы определить различие между профессиональной и персональной этикой в области перевода. Автором статьи в научный обиход вводится термин «этический барьер». В статье представлен обзор различных теорий, касающихся этики перевода как вида профессиональной этики, и содержится исчерпывающее ее описание. Статья носит дискуссионный характер и направлена на то, чтобы положить начало научной дискуссии на данную тему.
Short description: 
The paper aims to provide distinction between professional and personal ethics in the area of translation and defines the proposed term ethical barriering. It also discusses various theories regarding the ethics of translation within the framework of the professional ethics. This paper does not offer a comprehensive description of the professional ethics. Its goal is rather to stir up the debate.
Ключевые слова: 
перевод, этика перевода, профессиональная этика, персональная этика, идеология в переводе
Keywords: 
translation, ethics of translation, professional ethics, personal ethics, ideology in translation
Полная версия/Full version: