|
Содержание |
|
Contents (ru) |
1 |
Иванов О.С., Грабский Ю.В., Левкина Е.В., Гнидко К.О., Пилькевич С.В. |
Объединение методов eyes-gaze-tracking, сенсомоторной темпометрии и цветоассоциативного тестирования для повышения достоверности процедур кадрового подбора (инструментальный аспект) |
Ivanov O.S., Grabskiy Yu.V.,. Levkina Yu.V, Gnidko K.O. |
Combining the Methods of Video Gaze Monitoring, Tempometry and Color-assocIative Testing in Order to Improve Psychometric Tools (Th e Instrumental Aspect) |
3 |
Шагидаева А.Б. |
Специфика психофизиологических изменений в пожилом и старческом возрасте |
Shagidaeva A.B. |
Specifi city of Psychophysiological Changes in Old and Senile Age |
21 |
Дебердеев М.П., Пасикова М.В. |
К вопросу о реверсивном обучении в высших учебных заведениях |
Deberdeev M.P., Pasikova M.V. |
To the Question of the Advantages of Reverse Training in the Physical Training of Students of the Military Training Center |
27 |
Борисова Т.М., Николаев Е.В. |
Развитие морального самосознания одаренных студентов посредством якутских литературных произведений |
Borisova T.M., Nikolaev E.V. |
Development of Moral Self-Consciousness of Gift ed Students through Yakut Literary Works |
32 |
Варфоломеева Н.С., Панкова Т.Н., Крутова И.Н., Снегирев Д.В. |
Содержательная структура неологизмов терминологии международного маркетинга в английском и русском языках |
Varfolomeeva N.S., Pankova T.N., Krutova I.N., Snegirev D.V |
Meaningful Content Structure of International Marketing Terminology Neologisms in English and Russian Languages |
40 |
Клюева Е.В. |
К вопросу об использовании социальных сетей при обучении иностранному языку в вузе (на материале социальной сети TikTok) |
Klyueva E.V. |
On the Issue of Using Social Networks in Teaching a Foreign Language to University Students (Based on Resources of the Social Network TikTok) |
51 |
Приорова И.В., Гершанова А.Ф., Козлова М.А. |
Русская классика и проблемы восприятия объемных текстов на уроках РКИ |
Priorova I.V., Gershanova A.F., Kozlova M.A. |
Russian Classics and Problems of Perception of Voluminous Texts in the Lessons of the Russian Language as a Foreign Language |
55 |
Варфоломеева Н.С., Усов С.С., Архипов С.В., Харченко Н.Л. |
Общая характеристика идиостилистики в тексте авторской сказки |
Varfolomeeva N.S., Usov S.S., Arkhipov S.V., Kharchenko N.L. |
General Characteristic of Idiostylistics in the Text of the Author’s Fairy Tale |
71 |
Акай О.М., Хашхожева З.Т., Унатлоков В.Х. |
Системный и функциональный аспект лакун этикетной сферы (на примере обращений) |
Akay O.M., Khashkhozheva Z.T., Unatlokov V.Kh. |
Systemic and Functional Aspect of Etiquett e Lacunae (With the Example of Titles) |
80 |
Анумян К.С., Карабулатова И.С. |
«Эмотикема удивление в аспекте проективно и прагматически построенной информации» |
Anumyan K.S., Karabulatova I.S. |
Emoticeme “Surprise” in the Aspect of Projectively and Pragmatically Constructed Information |
85 |
Кириллов А.В. Карабулатова И.С. |
Цензура в освещении тем информационной напряженности и конфликта в немецком массмедийном дискурсе |
Kirillov А.V., Karabulatova I.S. |
Censorship in the Coverage of Topics of Information Tension and Confl ict in the German Internet Space |
92 |
Кириллов А.В., Никитин М.Ю. |
Эмотивность как проблема конфликтогенного дискурса современных массмедиа России и Германии |
Kirillov A.V., Nikitin M.Yu. |
Emotivity as a Problem of Confl ictogenic Discourse of Modern Mass Media in Russia and Germany |
103 |
Никитин М.Ю., Карабулатова И.С., Пахоменкова О.М. |
Маркеры лингво - конфликтогенности современного массмедийного дискурса России в эпоху постправды |
Nikitin M.Yu., Karabulatova I.S., Pakhomenkova O.M. |
Markers of Linguo-Confl ictogenicity of Modern Mass Media Discourse in Russia in the Post-Truth Era |
110 |
Мохамед Альсадиг Хамид Муса, Базанова А.Е. |
Языковая игра в современных российских телевизионных медиатекстах: типология и применение (на английском языке) |
Mohamed Alsadig Kh.M., Bazanova A.E. |
Language Game in Modern Russian Television Media Texts: Typology and Implementation (In English) |
117 |
Лебедева Ю.В. |
Военная лексика в испанском экономическом дискурсе. Лингвопрагматический аспект (на материале текстов СМИ) |
Lebedeva Yu.V |
Military Lexis in Spanish Economic Discourse. Linguopragmatic Aspect (On the Material of Media Texts) |
128 |
Мазалова А.М., Маннапова С.А. |
Проблема перевода распространенных определительных оборотов с китайского языка на русский: на примере текстов общественно-политической тематики |
Mazalova A.M., Mannapova S.A. |
Th e Problem of Translating Extended Att ributive Phrases from Chinese into Russian: On the Example of Socio - Political Texts |
135 |
Стародубова О.Ю. |
Художественный дискурс как вторичная действительность и способ моделирования концептосферы (лингво- когнитивный и лингводидактический аспекты) |
Starodubova O.Yu. |
Artistic Discourse as a Secondary Reality and a Method for Modeling the Conceptosphere (Linguo-Cognitive and Linguo-Didactic Aspects) |
147 |
Тохта-Ходжаева М.В. |
Диалектные и социальные факторы, влияющие на речь |
Tokhta-Khodzhaeva M.V. |
Dialect and Social Factors Aff ecting Speech |
161 |
Трунова А.С. |
Кантонская письменность как путь к сохранению диалекта |
Trunova A.S. |
Writing as a Way to Preserve Cantonese Dialect |
161 |
Гао В. |
Цетерные синтаксические конструкции с однородными определениями |
Gao Wenhui. |
Syntactic Et Cetera Structure with Homogeneous Att ributes |
173 |
Теодориду Е. |
Зоонимы в паремиологическом пространстве греческого языка |
Th eodoridou E. |
Proverbs and Adages with Zoonymic Components in Greek Paremiology |
180 |
Лю Синьюй. |
Перспективы китайской и русской лингвистики |
Liu Xinyu. |
Perspectives of Chinese and Russian Linguistics |
188 |
Ван Лолань. |
Коннотативное значение фразеологизм «красная девица» в свадебном фольклоре Пинежья |
Wang Luolan. |
Connotative Meaning of Phraseology “Red Girl” in the Wedding Folklore of Pinezhie |
193 |
Ли Сюэ. |
Лексико-семантическая группа со значением «пища» в русском и китайском языках |
Li Xue. |
Lexical-Semantic Group with the Meaning of “Food” in Russian and Chinese |
200 |
|
Рекомендации авторам |
|
Recommendations for the Authors |
206 |
|
Содержание (анг.) |
|
Contents |
208 |